[Validity of the Portuguese version of Clinical Dementia Rating].

نویسندگان

  • Maria Beatriz M Macedo Montaño
  • Luiz Roberto Ramos
چکیده

OBJECTIVE To evaluate the validity of the Portuguese version of the Clinical Dementia Rating for classifying the cognitive function among the elderly. METHODS The Mini Mental State Examination was utilized as a screening method for cognitive deficit among a cohort of 424 elderly. All those who scored <26 points (108 elderly) and 48 elderly with scores > or =26 were included in the study. The 156 subjects selected were submitted to clinical evaluation and neuropsychological tests for the diagnosis of dementia. Afterwards, both cases and non-cases were classified, according to the Portuguese version of the Clinical Dementia Rating, in the categories normal, borderline, mild, moderate and severe dementia. RESULTS Among the 156 subjects selected, 122 were non-cases, 62 (51%) were classified as normal (CDR=0) and 60 (49%) as borderline (CDR=0.5). Among the 34 cases of dementia, 17 (50%) were classified as mild dementia (CDR=1), eight (23%) as moderate (CDR=2) and six (18%) as severe dementia (CDR=3). Only three (9%) of the cases were considered borderline cases by the Clinical Dementia Rating. Its sensibility was 91.2% and the specificity was 100%. The positive predictive value was 100% and the negative predictive value was 97.6%. The Mini Mental State Examination scores declined significantly according to the degree of dementia. CONCLUSIONS The Portuguese version of the Clinical Dementia Rating is a valid instrument for classifying the dementia status of the elderly. Almost half the cases considered normal by the diagnostic criteria of the Mini Mental State Examination were borderline cases according to the Clinical Dementia Rating and might correspond to cases of mild cognitive impairment, with an increased risk of conversion to dementia cases.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

دقت تشخیصی نسخه فارسی ابزار سطح کارکرد حافظه (CDR-P) در تشخیص زودهنگام دمانس در سالمندان

Background and Objective: According to the complications of dementia, its screening is important in elderly stage. Dementia screening tests need to have acceptable sensitivity and specificity. This study aimed at determining the cut-off point of the Persian version of Clinical Dementia Rating (P-CDR) and testing its diagnostic accuracy in the early detection of dementia among the elderly....

متن کامل

Reliability and validity of a Portuguese version of the Young Mania Rating Scale.

The reliability and validity of a Portuguese version of the Young Mania Rating Scale were evaluated. The original scale was translated into and adapted to Portuguese by the authors. Definitions of clinical manifestations, a semi-structured anchored interview and more explicit rating criteria were added to the scale. Fifty-five adult subjects, aged 18 to 60 years, with a diagnosis of Current Man...

متن کامل

Psychometric Properties of the Persian Version of Penn Parkinson Daily Activities Questionnaire-15

Introduction: Appropriate information about the ability of patients with Parkinson disease (PD) to perform cognitive instrumental activities of daily living (IADL) is necessary. The present study aimed to assess the psychometric properties of the Persian version of the Penn Parkinson daily activities questionnaire-15 (PDAQ-15). Methods: A total of 165 knowledgeable informants of PD patients co...

متن کامل

Translation, cross-cultural adaptation and applicability of the Brazilian version of the Frontotemporal Dementia Rating Scale (FTD-FRS)

BACKGROUND Staging scales for dementia have been devised for grading Alzheimer's disease (AD) but do not include the specific symptoms of frontotemporal lobar degeneration (FTLD). OBJECTIVE To translate and adapt the Frontotemporal Dementia Rating Scale (FTD-FRS) to Brazilian Portuguese. METHODS The cross-cultural adaptation process consisted of the following steps: translation, back-transl...

متن کامل

Cultural adaptation and reproducibility validation of the Brazilian Portuguese version of the Pain Assessment in Advanced Dementia (PAINAD-Brazil) scale in non-verbal adult patients

OBJECTIVE To adapt the Pain Assessment in Advanced Dementia (PAINAD) scale to Brazilian Portuguese with respect to semantic equivalence and cultural aspects, and to evaluate the respective psychometric properties (validity, feasibility, clinical utility and inter-rater agreement). METHODS Two-stage descriptive, cross-sectional retrospective study involving cultural and semantic validation of ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:
  • Revista de saude publica

دوره 39 6  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2005